Hafiz soon
Al-Ma'idah · 5:48

And We have revealed to you, [O Muḥammad], the Book [i.e., the Qur’ān] in truth, confirming that which preceded it of the Scripture and as a criterion over it. So judge between them by what Allāh has revealed and do not follow their inclinations away from what has come to you of the truth. To each of you We prescribed a law and a method. Had Allāh willed, He would have made you one nation [united in religion], but [He intended] to test you in what He has given you; so race to [all that is] good. To Allāh is your return all together, and He will [then] inform you concerning that over which you used to differ.

Sahih International

Word 1 of 51

وَأَنزَلْنَآ

wa-anzalnā

And We revealed

Word breakdown

وَ

Harf · Conjunction

and

أَنزَلْ

Fi'l · Verb

And We revealed

Rootنزلnzl

to come down, descend, send down, reveal

293× in the Quran · Common

LemmaأَنزَلَVerb (form IV) - to send down, to reveal

نَآ

Ism · Personal pronoun

us/our

Grammar rules

Past tense verb

وَأَنزَلْنَآ (And We revealed) is a past tense verb — the action already happened and is complete.

We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.

Lesson 8 · Verbs — Past & Present
Verb form IV — causative

وَأَنزَلْنَآ (And We revealed) uses form IV (أَفْعَلَ) — the أ at the start makes it causative ("to make someone do something").

We translate it as "to make [someone] do" or "to cause [action]".

Lesson 12 · Verb Families II–IV
Conjunction وَ (and)

وَأَنزَلْنَآ (And We revealed) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".

We add "and" to connect this to what came before.

Lesson 4 · Particles