Hafiz soon
Al-Anbya · 21:79

And We gave understanding of it [i.e., the case] to Solomon, and to each [of them] We gave judgement and knowledge. And We subjected the mountains to exalt [Us], along with David and [also] the birds. And We were doing [that].

Sahih International

Word 1 of 14

فَفَهَّمْنَـٰهَا

fafahhamnāhā

And We gave understanding of it

Word breakdown

ف

Harf · Conjunction

and then

فهمْ

Fi'l · Verb

And We gave understanding of it

Rootفهمfhm

to give understanding, make understand

1× in the Quran · Rare

LemmaفَهَّمْVerb (form II) - to give understanding

ن

Ism · Personal pronoun

us/our

ها

Ism · Personal pronoun

her/it

Grammar rules

Past tense verb

فَفَهَّمْنَـٰهَا (And We gave understanding of it) is a past tense verb — the action already happened and is complete.

We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.

Lesson 8 · Verbs — Past & Present
Verb form II — intensified

فَفَهَّمْنَـٰهَا (And We gave understanding of it) uses form II (فَعَّلَ) — the middle letter is doubled, which makes the meaning stronger or causative.

The meaning is more intense than the basic form, or means "to make someone do [action]".

Lesson 12 · Verb Families II–IV
Conjunction فَ (and then/so)

فَفَهَّمْنَـٰهَا (And We gave understanding of it) starts with فَ, which means "and then" or "so" — it shows sequence or consequence.

We add "and then" or "so" to show the order of events.

Lesson 4 · Particles