Al-Baqarah
2:75

Al-Baqarah · Ayah 75

1/19

Translation

Do you hope

Word Breakdown

۞ أَفَتَطْمَعُونَ

Do you hope

Word Breakdown

أَHarf · Interrogative particle

Interrogative particle: introduces a question

?

فَHarf · Supplemental particle

Supplementary particle: adds emphasis or rhetorical effect

then

تَطْمَعُFi'l · Verb
2nd personMasculinePluralPresent
Rootطمع
Uncommon

to hope, desire, aspire to

Lemmaيَطْمَعُ

Verb (form I) - to hope, to desire

ونَIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (2nd person masculine plural)

you all/your

2nd personMasculinePlural

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Question marker
۞ أَفَتَطْمَعُونَ (Do you hope) marks a question — it turns the sentence into a question.
We rearrange the English into question form.

Sahih International

Do you covet [the hope, O believers], that they would believe for you while a party of them used to hear the words of Allāh and then distort it [i.e., the Torah] after they had understood it while they were knowing?

1/19