Hafiz soon
Al-A'raf · 7:145
And We wrote for him on the tablets [something] of all things - instruction and explanation for all things, [saying], "Take them with determination and order your people to take the best of it. I will show you the home of the defiantly disobedient."
Sahih International
Word 1 of 20
وَكَتَبْنَا
wakatabnā
And We ordained (laws)
Word breakdown
وَ
Harf · Resumption particleand
كَتَبْ
Fi'l · VerbAnd We ordained (laws)
Rootكتبktb
to write, prescribe, decree; book, scripture
319× in the Quran · Very common
LemmaكَتَبَVerb (form I) - to write, to prescribe, to ordain
نَا
Ism · Personal pronounus/our
Grammar rules
Past tense verb
وَكَتَبْنَا (And We ordained (laws)) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Lesson 8 · Verbs — Past & Present