Adh-Dhariyat
51:33

Adh-Dhariyat · Ayah 33

1/5

Translation

That we may send down

Word Breakdown

لِنُرْسِلَ

That we may send down

Word Breakdown

لHarf · Purpose particle

Preposition: causes the following noun to be genitive

so that

نُرْسلFi'l · Verb
1st personPluralPresentForm ((IV))Subjunctive
Rootرسل
Very common

to send, messenger

Lemmaأَرْسَلَ

Verb (form IV) - to send

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Subjunctive verb
لِنُرْسِلَ (That we may send down) is in the subjunctive mood — it comes after a particle like أن ("that") or لن ("will not"), which changes its ending.
We translate it as "to [verb]" or "that [someone] [verb]".
Verb form IV — causative
لِنُرْسِلَ (That we may send down) uses form IV (أَفْعَلَ) — the أ at the start makes it causative ("to make someone do something").
We translate it as "to make [someone] do" or "to cause [action]".
Purpose لِ (so that)
لِنُرْسِلَ (That we may send down) starts with لِ showing purpose — it means "so that" or "in order to".
We add "so that" or "in order to" before the verb.

Sahih International

To send down upon them stones of clay,

1/5