Ghafir
40:45

Ghafir · Ayah 45

1/10

Translation

So Allah protected him

Word Breakdown

فَوَقَىٰهُ

So Allah protected him

Word Breakdown

فHarf · Resumption particle

Resumptive particle: resumes or continues discourse

then

وقىFi'l · Verb
3rd personMasculineSingularPast
Rootوقي
Very common

to fear Allah, guard against evil, consciousness of Allah, piety

Lemmaوَقَىٰ

Verb (form I) - to save, to protect

هُIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (3rd person masculine singular)

him/his/it

3rd personMasculineSingular

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Past tense verb
فَوَقَىٰهُ (So Allah protected him) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.

Sahih International

So Allāh protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment -

1/10