An-Nisa
4:24

An-Nisa · Ayah 24

1/42

Translation

And (prohibited are) the ones who are married

Word Breakdown

۞ وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ

And (prohibited are) the ones who are married

Word Breakdown

وَHarf · Conjunction

Conjunction: connects words, phrases, or clauses

and

ٱلْHarf · Determiner

Makes the noun definite (equivalent to 'the')

the

مُحْصَنَٰتُIsm · Noun
NominativeFemininePluralForm ((IV))Passive participle
Rootحصن
Uncommon

to fortify, protect, be chaste, guarded

Lemmaمُحْصَنَٰت

Passive participle (form IV)

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Conjunction وَ (and)
۞ وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ (And (prohibited are) the ones who are married) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.

Sahih International

And [also prohibited to you are all] married women except those your right hands possess. [This is] the decree of Allāh upon you. And lawful to you are [all others] beyond these, [provided] that you seek them [in marriage] with [gifts from] your property, desiring chastity, not unlawful sexual intercourse. So for whatever you enjoy [of marriage] from them, give them their due compensation as an obligation. And there is no blame upon you for what you mutually agree to beyond the obligation. Indeed, Allāh is ever Knowing and Wise.

1/42