And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until, when they reach it, its gates are opened and its keepers will say, "Did there not come to you messengers from yourselves, reciting to you the verses of your Lord and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "Yes, but the word [i.e., decree] of punishment has come into effect upon the disbelievers."
Sahih International
وَسِيقَ
wasīqa
And (will) be driven
Word breakdown
و
Harf · Conjunctionand
سيق
Fi'l · VerbAnd (will) be driven
to drive or impel, leg/shin, market
17× in the Quran · Rare
Grammar rules
وَسِيقَ (And (will) be driven) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Lesson 8 · Verbs — Past & Presentوَسِيقَ (And (will) be driven) is passive — the action is happening to someone, but who is doing it is not mentioned.
We translate it as "is/was [done]" — e.g. "was created", "is known".
Lesson 11 · Passive & Participlesوَسِيقَ (And (will) be driven) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.
Lesson 4 · Particles