That Allāh may remove from them the worst of what they did and reward them their due for the best of what they used to do.
Sahih International
لِيُكَفِّرَ
liyukaffira
That Allah will remove
Word breakdown
ل
Harf · Purpose particleso that
يُكفر
Fi'l · VerbThat Allah will remove
to disbelieve, reject faith; disbelief, ingratitude
525× in the Quran · Very common
Grammar rules
لِيُكَفِّرَ (That Allah will remove) is in the subjunctive mood — it comes after a particle like أن ("that") or لن ("will not"), which changes its ending.
We translate it as "to [verb]" or "that [someone] [verb]".
Lesson 10 · Commands & Futureلِيُكَفِّرَ (That Allah will remove) uses form II (فَعَّلَ) — the middle letter is doubled, which makes the meaning stronger or causative.
The meaning is more intense than the basic form, or means "to make someone do [action]".
Lesson 12 · Verb Families II–IVلِيُكَفِّرَ (That Allah will remove) starts with لِ showing purpose — it means "so that" or "in order to".
We add "so that" or "in order to" before the verb.
Lesson 4 · Particles