Ya-Sin
36:23

Ya-Sin · Ayah 23

1/15

Translation

Should I take

Word Breakdown

ءَأَتَّخِذُ

Should I take

Word Breakdown

ءHarf · Interrogative particle

Interrogative particle: introduces a question

?

أتخذُFi'l · Verb
1st personSingularPresentForm ((VIII))
Rootاخذ
Very common

to take, seize, grasp; to punish, hold accountable

Lemmaٱتَّخَذَ

Verb (form VIII) - to take

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Verb form VIII — reflexive
ءَأَتَّخِذُ (Should I take) uses form VIII (إِفْتَعَلَ) — it means doing the action for yourself or by yourself.
We translate it as "to [verb] for oneself".
Question marker
ءَأَتَّخِذُ (Should I take) marks a question — it turns the sentence into a question.
We rearrange the English into question form.

Sahih International

Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me?

1/15