Hafiz soon
Ali 'Imran · 3:49

And [make him] a messenger to the Children of Israel, [who will say], 'Indeed I have come to you with a sign from your Lord in that I design for you from clay [that which is] like the form of a bird, then I breathe into it and it becomes a bird by permission of Allāh. And I cure the blind [from birth] and the leper, and I give life to the dead - by permission of Allāh. And I inform you of what you eat and what you store in your houses. Indeed in that is a sign for you, if you are believers.

Sahih International

Word 1 of 45

وَرَسُولًا

warasūlan

And (make him) a Messenger

Word breakdown

وَ

Harf · Conjunction

and

رَسُولًا

Ism · Noun

And (make him) a Messenger

Rootرسلrsl

to send, messenger

513× in the Quran · Very common

LemmaرَسُولNoun

Grammar rules

Indefinite noun

وَرَسُولًا (And (make him) a Messenger) has no ال and takes tanwīn (the "n" sound at the end), so it means "a" or "some" — not a specific one.

We translate it as "a/an" or leave it general.

Lesson 2 · I'rab & Flexibility
Conjunction وَ (and)

وَرَسُولًا (And (make him) a Messenger) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".

We add "and" to connect this to what came before.

Lesson 4 · Particles