Ash-Shu'ara
26:91

Ash-Shu'ara · Ayah 91

1/3

Translation

And (will be) made manifest

Word Breakdown

وَبُرِّزَتِ

And (will be) made manifest

Word Breakdown

وHarf · Conjunction

Conjunction: connects words, phrases, or clauses

and

بُرزتFi'l · Verb
3rd personFeminineSingularPastForm ((II))Passive
Rootبرز
Uncommon

to pass out, to appear, to show oneself after concealment

Lemmaبُرِّزَتِ

Verb (form II) - to make manifest

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Past tense verb
وَبُرِّزَتِ (And (will be) made manifest) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Passive voice
وَبُرِّزَتِ (And (will be) made manifest) is passive — the action is happening to someone, but who is doing it is not mentioned.
We translate it as "is/was [done]" — e.g. "was created", "is known".
Verb form II — intensified
وَبُرِّزَتِ (And (will be) made manifest) uses form II (فَعَّلَ) — the middle letter is doubled, which makes the meaning stronger or causative.
The meaning is more intense than the basic form, or means "to make someone do [action]".
Conjunction وَ (and)
وَبُرِّزَتِ (And (will be) made manifest) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.

Sahih International

And Hellfire will be brought forth for the deviators,

1/3