Ash-Shu'ara
26:57

Ash-Shu'ara · Ayah 57

1/4

Translation

So We expelled them

Word Breakdown

فَأَخْرَجْنَـٰهُم

So We expelled them

Word Breakdown

فHarf · Resumption particle

Resumptive particle: resumes or continues discourse

then

أخْرجْFi'l · Verb
1st personPluralPastForm ((IV))
Rootخرج
Very common

to go out, bring forth

Lemmaأَخْرَجَ

Verb (form IV) - to bring forth, to drive out

نIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (1st person plural)

us/our

1st personPlural
هُمIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (3rd person masculine plural)

them/their

3rd personMasculinePlural

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Past tense verb
فَأَخْرَجْنَـٰهُم (So We expelled them) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Verb form IV — causative
فَأَخْرَجْنَـٰهُم (So We expelled them) uses form IV (أَفْعَلَ) — the أ at the start makes it causative ("to make someone do something").
We translate it as "to make [someone] do" or "to cause [action]".

Sahih International

So We removed them from gardens and springs

1/4