Ash-Shu'ara
26:189

Ash-Shu'ara · Ayah 189

1/10

Translation

But they denied him

Word Breakdown

فَكَذَّبُوهُ

But they denied him

Word Breakdown

فHarf · Resumption particle

Resumptive particle: resumes or continues discourse

then

كذبُFi'l · Verb
3rd personMasculinePluralPastForm ((II))
Rootكذب
Very common

to deny, reject; to lie, falsehood

Lemmaكَذَّبَ

Verb (form II) - to deny, to reject

وIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (3rd person masculine plural)

them/their

3rd personMasculinePlural
هُIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (3rd person masculine singular)

him/his/it

3rd personMasculineSingular

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Past tense verb
فَكَذَّبُوهُ (But they denied him) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Verb form II — intensified
فَكَذَّبُوهُ (But they denied him) uses form II (فَعَّلَ) — the middle letter is doubled, which makes the meaning stronger or causative.
The meaning is more intense than the basic form, or means "to make someone do [action]".

Sahih International

And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

1/10