Ash-Shu'ara
26:170

Ash-Shu'ara · Ayah 170

1/3

Translation

So We saved him

Word Breakdown

فَنَجَّيْنَـٰهُ

So We saved him

Word Breakdown

فHarf · Resumption particle

Resumptive particle: resumes or continues discourse

then

نجيْFi'l · Verb
1st personPluralPastForm ((II))
Rootنجو
Common

to save, deliver, rescue; secret/private conversation

Lemmaنَجَّىٰ

Verb (form II) - to save, to deliver

نIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (1st person plural)

us/our

1st personPlural
هُIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (3rd person masculine singular)

him/his/it

3rd personMasculineSingular

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Past tense verb
فَنَجَّيْنَـٰهُ (So We saved him) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Verb form II — intensified
فَنَجَّيْنَـٰهُ (So We saved him) uses form II (فَعَّلَ) — the middle letter is doubled, which makes the meaning stronger or causative.
The meaning is more intense than the basic form, or means "to make someone do [action]".

Sahih International

So We saved him and his family, all,

1/3