Hafiz soon
Ash-Shu'ara · 26:139

And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Sahih International

Word 1 of 10

فَكَذَّبُوهُ

fakadhabūhu

So they denied him

Word breakdown

ف

Harf · Resumption particle

then

كذبُ

Fi'l · Verb

So they denied him

Rootكذبk*b

to deny, reject; to lie, falsehood

282× in the Quran · Common

LemmaكَذَّبَVerb (form II) - to deny, to reject

و

Ism · Personal pronoun

them/their

هُ

Ism · Personal pronoun

him/his/it

Grammar rules

Past tense verb

فَكَذَّبُوهُ (So they denied him) is a past tense verb — the action already happened and is complete.

We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.

Lesson 8 · Verbs — Past & Present
Verb form II — intensified

فَكَذَّبُوهُ (So they denied him) uses form II (فَعَّلَ) — the middle letter is doubled, which makes the meaning stronger or causative.

The meaning is more intense than the basic form, or means "to make someone do [action]".

Lesson 12 · Verb Families II–IV