← Ta-Ha
20:88
Ta-Ha · Ayah 88
1/12
Translation
Then he brought forth
Word Breakdown
Click on a word or start guided reading mode (↓)
Grammar Rules
Past tense verb
فَأَخْرَجَ (Then he brought forth) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Verb form IV — causative
فَأَخْرَجَ (Then he brought forth) uses form IV (أَفْعَلَ) — the أ at the start makes it causative ("to make someone do something").
We translate it as "to make [someone] do" or "to cause [action]".
Conjunction فَ (and then/so)
فَأَخْرَجَ (Then he brought forth) starts with فَ, which means "and then" or "so" — it shows sequence or consequence.
We add "and then" or "so" to show the order of events.
Sahih International
And he extracted for them [the statue of] a calf which had a lowing sound, and they said, "This is your god and the god of Moses, but he forgot."
1/12