← Ibrahim
14:23
Ibrahim · Ayah 23
1/17
Translation
And will be admitted
Word Breakdown
Click on a word or start guided reading mode (↓)
Grammar Rules
Past tense verb
وَأُدْخِلَ (And will be admitted) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Passive voice
وَأُدْخِلَ (And will be admitted) is passive — the action is happening to someone, but who is doing it is not mentioned.
We translate it as "is/was [done]" — e.g. "was created", "is known".
Verb form IV — causative
وَأُدْخِلَ (And will be admitted) uses form IV (أَفْعَلَ) — the أ at the start makes it causative ("to make someone do something").
We translate it as "to make [someone] do" or "to cause [action]".
Conjunction وَ (and)
وَأُدْخِلَ (And will be admitted) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.
Sahih International
And those who believed and did righteous deeds will be admitted to gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein by permission of their Lord; and their greeting therein will be, "Peace!"
1/17