And We took the Children of Israel across the sea, and Pharaoh and his soldiers pursued them in tyranny and enmity until, when drowning overtook him, he said, "I believe that there is no deity except that in whom the Children of Israel believe, and I am of the Muslims."
Sahih International
۞ وَجَـٰوَزْنَا
wajāwaznā
And We took across
Word breakdown
و
Harf · Conjunctionand
جوزْ
Fi'l · VerbAnd We took across
to pass a certain boundary, to cross
5× in the Quran · Rare
نا
Ism · Personal pronounus/our
Grammar rules
۞ وَجَـٰوَزْنَا (And We took across) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Lesson 8 · Verbs — Past & Present۞ وَجَـٰوَزْنَا (And We took across) uses form III (فَاعَلَ) — it describes doing something with or to each other.
The action involves two parties.
Lesson 12 · Verb Families II–IV۞ وَجَـٰوَزْنَا (And We took across) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.
Lesson 4 · Particles