Qaf
50:9

Qaf · Ayah 9

1/10

Translation

And We have sent down

Word Breakdown

وَنَزَّلْنَا

And We have sent down

Word Breakdown

وHarf · Conjunction

Conjunction: connects words, phrases, or clauses

and

نزلْFi'l · Verb
1st personPluralPastForm ((II))
Rootنزل
Very common

to come down, descend, send down, reveal

Lemmaنَزَّلَ

Verb (form II) - to send down, to reveal

ناIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (1st person plural)

us/our

1st personPlural

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Past tense verb
وَنَزَّلْنَا (And We have sent down) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Verb form II — intensified
وَنَزَّلْنَا (And We have sent down) uses form II (فَعَّلَ) — the middle letter is doubled, which makes the meaning stronger or causative.
The meaning is more intense than the basic form, or means "to make someone do [action]".
Conjunction وَ (and)
وَنَزَّلْنَا (And We have sent down) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.

Sahih International

And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest

1/10