Al-Ahqaf
46:15

Al-Ahqaf · Ayah 15

1/45

Translation

And We have enjoined

Word Breakdown

وَوَصَّيْنَا

And We have enjoined

Word Breakdown

وHarf · Conjunction

Conjunction: connects words, phrases, or clauses

and

وصيْFi'l · Verb
1st personPluralPastForm ((II))
Rootوصي
Common

to enjoin, to charge, to bequeath

Lemmaوَصَّىٰ

Verb (form II) - to enjoin

ناIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (1st person plural)

us/our

1st personPlural

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Past tense verb
وَوَصَّيْنَا (And We have enjoined) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Verb form II — intensified
وَوَصَّيْنَا (And We have enjoined) uses form II (فَعَّلَ) — the middle letter is doubled, which makes the meaning stronger or causative.
The meaning is more intense than the basic form, or means "to make someone do [action]".
Conjunction وَ (and)
وَوَصَّيْنَا (And We have enjoined) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.

Sahih International

And We have enjoined upon man, to his parents, good treatment. His mother carried him with hardship and gave birth to him with hardship, and his gestation and weaning [period] is thirty months. [He grows] until, when he reaches maturity and reaches [the age of] forty years, he says, "My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to work righteousness of which You will approve and make righteous for me my offspring. Indeed, I have repented to You, and indeed, I am of the Muslims."

1/45