Az-Zukhruf
43:19

Az-Zukhruf · Ayah 19

1/12

Translation

And they made

Word Breakdown

وَجَعَلُوا۟

And they made

Word Breakdown

وHarf · Conjunction

Conjunction: connects words, phrases, or clauses

and

جعلُFi'l · Verb
3rd personMasculinePluralPast
Rootجعل
Very common

to put, place, make, effect, prepare, produce, appoint, fix, begin

Lemmaجَعَلَ

Verb (form I) - to make

واIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (3rd person masculine plural)

them/their

3rd personMasculinePlural

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Past tense verb
وَجَعَلُوا۟ (And they made) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Conjunction وَ (and)
وَجَعَلُوا۟ (And they made) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.

Sahih International

And they described the angels, who are servants of the Most Merciful, as females. Did they witness their creation? Their testimony will be recorded, and they will be questioned.

1/12