Fussilat
41:27

Fussilat · Ayah 27

1/10

Translation

But surely We will cause to taste

Word Breakdown

فَلَنُذِيقَنَّ

But surely We will cause to taste

Word Breakdown

فHarf · Resumption particle

Resumptive particle: resumes or continues discourse

then

لHarf · Emphatic particle

Emphasis particle: adds emphasis or certainty

indeed

نُذيقFi'l · Verb
1st personPluralPresentForm ((IV))
Rootذوق
Common

to taste, experience

Lemmaأَذَاقَ

Verb (form IV) - to cause taste

نHarf · Emphatic particle

Emphasis suffix: adds rhetorical emphasis

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Verb form IV — causative
فَلَنُذِيقَنَّ (But surely We will cause to taste) uses form IV (أَفْعَلَ) — the أ at the start makes it causative ("to make someone do something").
We translate it as "to make [someone] do" or "to cause [action]".
Emphatic لَ (indeed)
فَلَنُذِيقَنَّ (But surely We will cause to taste) starts with لَ for emphasis — it's like saying "indeed!" or "certainly!".
We add "indeed" or "certainly" to show the emphasis.

Sahih International

But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe punishment, and We will surely recompense them for the worst of what they had been doing.

1/10