And We have already sent messengers before you. Among them are those [whose stories] We have related to you, and among them are those [whose stories] We have not related to you. And it was not for any messenger to bring a sign [or verse] except by permission of Allāh. So when the command of Allāh comes, it will be concluded [i.e., judged] in truth, and the falsifiers will thereupon lose [all].
Sahih International
وَلَقَدْ
walaqad
And certainly
Word breakdown
و
Harf · Conjunctionand
ل
Harf · Emphatic particleindeed
قدْ
Harf · Certainty particlecertainly/indeed
Grammar rules
وَلَقَدْ (And certainly) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.
Lesson 4 · Particlesوَلَقَدْ (And certainly) starts with لَ for emphasis — it's like saying "indeed!" or "certainly!".
We add "indeed" or "certainly" to show the emphasis.
Lesson 15 · إنّ and Sisters