And they request from you, [O Muḥammad], a [legal] ruling concerning women. Say, "Allāh gives you a ruling about them and [about] what has been recited to you in the Book concerning the orphan girls to whom you do not give what is decreed for them - and [yet] you desire to marry them - and concerning the oppressed among children and that you maintain for orphans [their rights] in justice." And whatever you do of good - indeed, Allāh is ever Knowing of it.
Sahih International
وَيَسْتَفْتُونَكَ
wayastaftūnaka
And they seek your ruling
Word breakdown
وَ
Harf · Resumption particleand
يَسْتَفْتُ
Fi'l · VerbAnd they seek your ruling
youth, young person; to give legal ruling, interpret
21× in the Quran · Rare
ونَ
Ism · Personal pronounthem/their
كَ
Ism · Personal pronounyou/your
Grammar rules
وَيَسْتَفْتُونَكَ (And they seek your ruling) uses form X (إِسْتَفْعَلَ) — it means seeking or asking for the action.
We translate it as "to seek [action]" or "to ask for [action]".
Lesson 13 · Verb Families V–X