Hafiz soon
An-Nisa · 4:127

And they request from you, [O Muḥammad], a [legal] ruling concerning women. Say, "Allāh gives you a ruling about them and [about] what has been recited to you in the Book concerning the orphan girls to whom you do not give what is decreed for them - and [yet] you desire to marry them - and concerning the oppressed among children and that you maintain for orphans [their rights] in justice." And whatever you do of good - indeed, Allāh is ever Knowing of it.

Sahih International

Word 1 of 40

وَيَسْتَفْتُونَكَ

wayastaftūnaka

And they seek your ruling

Word breakdown

وَ

Harf · Resumption particle

and

يَسْتَفْتُ

Fi'l · Verb

And they seek your ruling

Rootفتيfty

youth, young person; to give legal ruling, interpret

21× in the Quran · Rare

LemmaيَسْتَفْتُVerb (form X) - to seek ruling, to inquire, to ask

ونَ

Ism · Personal pronoun

them/their

كَ

Ism · Personal pronoun

you/your

Grammar rules

Verb form X — seeking/requesting

وَيَسْتَفْتُونَكَ (And they seek your ruling) uses form X (إِسْتَفْعَلَ) — it means seeking or asking for the action.

We translate it as "to seek [action]" or "to ask for [action]".

Lesson 13 · Verb Families V–X