Hafiz soon
Az-Zumar · 39:26

So Allāh made them taste disgrace in worldly life. But the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.

Sahih International

Word 1 of 12

فَأَذَاقَهُمُ

fa-adhāqahumu

So Allah made them

Word breakdown

ف

Harf · Resumption particle

then

أذاق

Fi'l · Verb

So Allah made them

Rootذوق*wq

to taste, experience

63× in the Quran · Occasional

LemmaأَذَاقَVerb (form IV) - to cause taste

هُمُ

Ism · Personal pronoun

them/their

Grammar rules

Past tense verb

فَأَذَاقَهُمُ (So Allah made them) is a past tense verb — the action already happened and is complete.

We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.

Lesson 8 · Verbs — Past & Present
Verb form IV — causative

فَأَذَاقَهُمُ (So Allah made them) uses form IV (أَفْعَلَ) — the أ at the start makes it causative ("to make someone do something").

We translate it as "to make [someone] do" or "to cause [action]".

Lesson 12 · Verb Families II–IV