Hafiz soon
Az-Zumar · 39:26
So Allāh made them taste disgrace in worldly life. But the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
Sahih International
Word 1 of 12
فَأَذَاقَهُمُ
fa-adhāqahumu
So Allah made them
Word breakdown
ف
Harf · Resumption particlethen
أذاق
Fi'l · VerbSo Allah made them
Rootذوق*wq
to taste, experience
63× in the Quran · Occasional
LemmaأَذَاقَVerb (form IV) - to cause taste
هُمُ
Ism · Personal pronounthem/their
Grammar rules
Past tense verb
فَأَذَاقَهُمُ (So Allah made them) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Lesson 8 · Verbs — Past & PresentVerb form IV — causative
فَأَذَاقَهُمُ (So Allah made them) uses form IV (أَفْعَلَ) — the أ at the start makes it causative ("to make someone do something").
We translate it as "to make [someone] do" or "to cause [action]".
Lesson 12 · Verb Families II–IV