Saba
34:18

Saba · Ayah 18

1/17

Translation

And We made

Word Breakdown

وَجَعَلْنَا

And We made

Word Breakdown

وHarf · Conjunction

Conjunction: connects words, phrases, or clauses

and

جعلْFi'l · Verb
1st personPluralPast
Rootجعل
Very common

to put, place, make, effect, prepare, produce, appoint, fix, begin

Lemmaجَعَلَ

Verb (form I) - to make

ناIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (1st person plural)

us/our

1st personPlural

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Past tense verb
وَجَعَلْنَا (And We made) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Conjunction وَ (and)
وَجَعَلْنَا (And We made) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.

Sahih International

And We placed between them and the cities which We had blessed [many] visible cities. And We determined between them the [distances of] journey, [saying], "Travel between them by night or by day in safety."

1/17