Hafiz soon
Ali 'Imran · 3:171
They receive good tidings of favor from Allāh and bounty and [of the fact] that Allāh does not allow the reward of believers to be lost -
Sahih International
Word 1 of 11
۞ يَسْتَبْشِرُونَ
yastabshirūna
They receive good tidings
Word breakdown
يَسْتَبْشِرُ
Fi'l · VerbThey receive good tidings
Rootبشرb$r
to give good news, human being
123× in the Quran · Common
LemmaيَسْتَبْشِرُVerb (form X) - to rejoice
ونَ
Ism · Personal pronounthem/their
Grammar rules
Verb form X — seeking/requesting
۞ يَسْتَبْشِرُونَ (They receive good tidings) uses form X (إِسْتَفْعَلَ) — it means seeking or asking for the action.
We translate it as "to seek [action]" or "to ask for [action]".
Lesson 13 · Verb Families V–X