Hafiz soon
Ali 'Imran · 3:171

They receive good tidings of favor from Allāh and bounty and [of the fact] that Allāh does not allow the reward of believers to be lost -

Sahih International

Word 1 of 11

۞ يَسْتَبْشِرُونَ

yastabshirūna

They receive good tidings

Word breakdown

يَسْتَبْشِرُ

Fi'l · Verb

They receive good tidings

Rootبشرb$r

to give good news, human being

123× in the Quran · Common

LemmaيَسْتَبْشِرُVerb (form X) - to rejoice

ونَ

Ism · Personal pronoun

them/their

Grammar rules

Verb form X — seeking/requesting

۞ يَسْتَبْشِرُونَ (They receive good tidings) uses form X (إِسْتَفْعَلَ) — it means seeking or asking for the action.

We translate it as "to seek [action]" or "to ask for [action]".

Lesson 13 · Verb Families V–X