Ali 'Imran
3:171

Ali 'Imran · Ayah 171

1/11

Translation

They receive good tidings

Word Breakdown

۞ يَسْتَبْشِرُونَ

They receive good tidings

Word Breakdown

يَسْتَبْشِرُFi'l · Verb
3rd personMasculinePluralPresentForm ((X))
Rootبشر
Very common

to give good news, human being

Lemmaيَسْتَبْشِرُ

Verb (form X) - to rejoice

ونَIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (3rd person masculine plural)

them/their

3rd personMasculinePlural

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Verb form X — seeking/requesting
۞ يَسْتَبْشِرُونَ (They receive good tidings) uses form X (إِسْتَفْعَلَ) — it means seeking or asking for the action.
We translate it as "to seek [action]" or "to ask for [action]".

Sahih International

They receive good tidings of favor from Allāh and bounty and [of the fact] that Allāh does not allow the reward of believers to be lost -

1/11