Hafiz soon
Ali 'Imran · 3:167

And that He might make evident those who are hypocrites. For it was said to them, "Come, fight in the way of Allāh or [at least] defend." They said, "If we had known [there would be] battle, we would have followed you." They were nearer to disbelief that day than to faith, saying with their mouths what was not in their hearts. And Allāh is most knowing of what they conceal -

Sahih International

Word 1 of 33

وَلِيَعْلَمَ

waliyaʿlama

And that He (might) make evident

Word breakdown

وَ

Harf · Conjunction

and

لِ

Harf · Purpose particle

so that

يَعْلَمَ

Fi'l · Verb

And that He (might) make evident

RootعلمElm

to know, knowledge

854× in the Quran · Very common

LemmaعَلِمَVerb (form I) - to know

Grammar rules

Subjunctive verb

وَلِيَعْلَمَ (And that He (might) make evident) is in the subjunctive mood — it comes after a particle like أن ("that") or لن ("will not"), which changes its ending.

We translate it as "to [verb]" or "that [someone] [verb]".

Lesson 10 · Commands & Future
Conjunction وَ (and)

وَلِيَعْلَمَ (And that He (might) make evident) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".

We add "and" to connect this to what came before.

Lesson 4 · Particles
Purpose لِ (so that)

وَلِيَعْلَمَ (And that He (might) make evident) starts with لِ showing purpose — it means "so that" or "in order to".

We add "so that" or "in order to" before the verb.

Lesson 4 · Particles