Hafiz soon
Al-Qasas · 28:45

But We produced [many] generations [after Moses], and prolonged was their duration. And you were not a resident among the people of Madyan, reciting to them Our verses, but We were senders [of this message].

Sahih International

Word 1 of 18

وَلَـٰكِنَّآ

walākinnā

But We

Word breakdown

و

Harf · Conjunction

and

لكن

Harf · Accusative particle

but

ا

Ism · Personal pronoun

us/our

Grammar rules

Conjunction وَ (and)

وَلَـٰكِنَّآ (But We) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".

We add "and" to connect this to what came before.

Lesson 4 · Particles
Emphasis particle إنّ (indeed)

وَلَـٰكِنَّآ (But We) is an emphasis particle — it means "indeed" or "verily" and stresses what comes next.

We add "indeed" to emphasize the statement.

Lesson 15 · إنّ and Sisters