Hafiz soon
Al-Qasas · 28:45
But We produced [many] generations [after Moses], and prolonged was their duration. And you were not a resident among the people of Madyan, reciting to them Our verses, but We were senders [of this message].
Sahih International
Word 1 of 18
وَلَـٰكِنَّآ
walākinnā
But We
Word breakdown
و
Harf · Conjunctionand
لكن
Harf · Accusative particlebut
ا
Ism · Personal pronounus/our
Grammar rules
Conjunction وَ (and)
وَلَـٰكِنَّآ (But We) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.
Lesson 4 · ParticlesEmphasis particle إنّ (indeed)
وَلَـٰكِنَّآ (But We) is an emphasis particle — it means "indeed" or "verily" and stresses what comes next.
We add "indeed" to emphasize the statement.
Lesson 15 · إنّ and Sisters