That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men.
Sahih International
لِّنُحْـِۧىَ
linuḥ'yiya
That We may give life
Word breakdown
ل
Harf · Purpose particleso that
نُحْى
Fi'l · VerbThat We may give life
to live, give life, revive; life, living
184× in the Quran · Common
Grammar rules
لِّنُحْـِۧىَ (That We may give life) is in the subjunctive mood — it comes after a particle like أن ("that") or لن ("will not"), which changes its ending.
We translate it as "to [verb]" or "that [someone] [verb]".
Lesson 10 · Commands & Futureلِّنُحْـِۧىَ (That We may give life) uses form IV (أَفْعَلَ) — the أ at the start makes it causative ("to make someone do something").
We translate it as "to make [someone] do" or "to cause [action]".
Lesson 12 · Verb Families II–IVلِّنُحْـِۧىَ (That We may give life) starts with لِ showing purpose — it means "so that" or "in order to".
We add "so that" or "in order to" before the verb.
Lesson 4 · Particles