Hafiz soon
Al-Furqan · 25:3

But they have taken besides Him gods which create nothing, while they are created, and possess not for themselves any harm or benefit and possess not [power to cause] death or life or resurrection.

Sahih International

Word 1 of 22

وَٱتَّخَذُوا۟

wa-ittakhadhū

Yet they have taken

Word breakdown

و

Harf · Conjunction

and

اتخذُ

Fi'l · Verb

Yet they have taken

RootاخذAx*

to take, seize, grasp; to punish, hold accountable

273× in the Quran · Common

LemmaٱتَّخَذَVerb (form VIII) - to take

وا

Ism · Personal pronoun

them/their

Grammar rules

Past tense verb

وَٱتَّخَذُوا۟ (Yet they have taken) is a past tense verb — the action already happened and is complete.

We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.

Lesson 8 · Verbs — Past & Present
Verb form VIII — reflexive

وَٱتَّخَذُوا۟ (Yet they have taken) uses form VIII (إِفْتَعَلَ) — it means doing the action for yourself or by yourself.

We translate it as "to [verb] for oneself".

Lesson 13 · Verb Families V–X
Conjunction وَ (and)

وَٱتَّخَذُوا۟ (Yet they have taken) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".

We add "and" to connect this to what came before.

Lesson 4 · Particles