Hafiz soon
Al-Hajj · 22:59

He will surely cause them to enter an entrance with which they will be pleased, and indeed, Allāh is Knowing and Forbearing.

Sahih International

Word 1 of 7

لَيُدْخِلَنَّهُم

layud'khilannahum

Surely, He will admit them

Word breakdown

ل

Harf · Emphatic particle

indeed

يُدْخل

Fi'l · Verb

Surely, He will admit them

Rootدخلdxl

to enter

126× in the Quran · Common

LemmaأُدْخِلَVerb (form IV) - to admit

ن

Harf · Emphatic particle

هُم

Ism · Personal pronoun

them/their

Grammar rules

Verb form IV — causative

لَيُدْخِلَنَّهُم (Surely, He will admit them) uses form IV (أَفْعَلَ) — the أ at the start makes it causative ("to make someone do something").

We translate it as "to make [someone] do" or "to cause [action]".

Lesson 12 · Verb Families II–IV
Emphatic لَ (indeed)

لَيُدْخِلَنَّهُم (Surely, He will admit them) starts with لَ for emphasis — it's like saying "indeed!" or "certainly!".

We add "indeed" or "certainly" to show the emphasis.

Lesson 15 · إنّ and Sisters