Al-Baqarah
2:102

Al-Baqarah · Ayah 102

1/74

Translation

And they followed

Word Breakdown

وَٱتَّبَعُوا۟

And they followed

Word Breakdown

وَHarf · Conjunction

Conjunction: connects words, phrases, or clauses

and

ٱتَّبَعُFi'l · Verb
3rd personMasculinePluralPastForm ((VIII))
Rootتبع
Very common

to follow

Lemmaٱتَّبَعَ

Verb (form VIII) - to follow

وا۟Ism · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (3rd person masculine plural)

them/their

3rd personMasculinePlural

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Past tense verb
وَٱتَّبَعُوا۟ (And they followed) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Verb form VIII — reflexive
وَٱتَّبَعُوا۟ (And they followed) uses form VIII (إِفْتَعَلَ) — it means doing the action for yourself or by yourself.
We translate it as "to [verb] for oneself".
Conjunction وَ (and)
وَٱتَّبَعُوا۟ (And they followed) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.

Sahih International

And they followed [instead] what the devils had recited during the reign of Solomon. It was not Solomon who disbelieved, but the devils disbelieved, teaching people magic and that which was revealed to the two angels at Babylon, Hārūt and Mārūt. But they [i.e., the two angels] do not teach anyone unless they say, "We are a trial, so do not disbelieve [by practicing magic]." And [yet] they learn from them that by which they cause separation between a man and his wife. But they do not harm anyone through it except by permission of Allāh. And they [i.e., people] learn what harms them and does not benefit them. But they [i.e., the Children of Israel] certainly knew that whoever purchased it [i.e., magic] would not have in the Hereafter any share. And wretched is that for which they sold themselves, if they only knew.

1/74