Hafiz soon
Yusuf · 12:100

And he raised his parents upon the throne, and they bowed to him in prostration. And he said, "O my father, this is the explanation of my vision of before. My Lord has made it reality. And He was certainly good to me when He took me out of prison and brought you [here] from bedouin life after Satan had induced [estrangement] between me and my brothers. Indeed, my Lord is Subtle in what He wills. Indeed, it is He who is the Knowing, the Wise.

Sahih International

Word 1 of 46

وَرَفَعَ

warafaʿa

And he raised

Word breakdown

و

Harf · Conjunction

and

رفع

Fi'l · Verb

And he raised

RootرفعrfE

to raise, hoist

29× in the Quran · Rare

LemmaرَفَعَVerb (form I) - to raise

Grammar rules

Past tense verb

وَرَفَعَ (And he raised) is a past tense verb — the action already happened and is complete.

We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.

Lesson 8 · Verbs — Past & Present
Conjunction وَ (and)

وَرَفَعَ (And he raised) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".

We add "and" to connect this to what came before.

Lesson 4 · Particles