Yusuf
12:100

Yusuf · Ayah 100

1/46

Translation

And he raised

Word Breakdown

وَرَفَعَ

And he raised

Word Breakdown

وHarf · Conjunction

Conjunction: connects words, phrases, or clauses

and

رفعFi'l · Verb
3rd personMasculineSingularPast
Rootرفع
Common

to raise, hoist

Lemmaرَفَعَ

Verb (form I) - to raise

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Past tense verb
وَرَفَعَ (And he raised) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Conjunction وَ (and)
وَرَفَعَ (And he raised) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.

Sahih International

And he raised his parents upon the throne, and they bowed to him in prostration. And he said, "O my father, this is the explanation of my vision of before. My Lord has made it reality. And He was certainly good to me when He took me out of prison and brought you [here] from bedouin life after Satan had induced [estrangement] between me and my brothers. Indeed, my Lord is Subtle in what He wills. Indeed, it is He who is the Knowing, the Wise.

1/46