And he raised his parents upon the throne, and they bowed to him in prostration. And he said, "O my father, this is the explanation of my vision of before. My Lord has made it reality. And He was certainly good to me when He took me out of prison and brought you [here] from bedouin life after Satan had induced [estrangement] between me and my brothers. Indeed, my Lord is Subtle in what He wills. Indeed, it is He who is the Knowing, the Wise.
Sahih International
وَرَفَعَ
warafaʿa
And he raised
Word breakdown
و
Harf · Conjunctionand
رفع
Fi'l · VerbAnd he raised
to raise, hoist
29× in the Quran · Rare
Grammar rules
وَرَفَعَ (And he raised) is a past tense verb — the action already happened and is complete.
We translate it in past tense — "did", "created", "said", etc.
Lesson 8 · Verbs — Past & Presentوَرَفَعَ (And he raised) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.
Lesson 4 · Particles