Hafiz soon
Hud · 11:12

Then would you possibly leave [out] some of what is revealed to you, or is your breast constrained by it because they say, "Why has there not been sent down to him a treasure or come with him an angel?" But you are only a warner. And Allāh is Disposer of all things.

Sahih International

Word 1 of 27

فَلَعَلَّكَ

falaʿallaka

Then possibly you

Word breakdown

ف

Harf · Resumption particle

then

لعل

Harf · Accusative particle

perhaps

ك

Ism · Personal pronoun

you/your

Grammar rules

Emphasis particle إنّ (indeed)

فَلَعَلَّكَ (Then possibly you) is an emphasis particle — it means "indeed" or "verily" and stresses what comes next.

We add "indeed" to emphasize the statement.

Lesson 15 · إنّ and Sisters