Quraysh
106:3

Quraysh · Ayah 3

1/4

Translation

So let them worship

Word Breakdown

فَلْيَعْبُدُوا۟

So let them worship

Word Breakdown

فَHarf · Conjunction

Conjunction: indicates sequence or consequence

and then

لْHarf · Imperative particle

Imperative particle: indicates a command in third person

let

يَعْبُدُFi'l · Verb
3rd personMasculinePluralPresentJussive
Rootعبد
Very common

to worship, serve; servant, slave

Lemmaعَبَدَ

Verb (form I) - to worship

وا۟Ism · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (3rd person masculine plural)

them/their

3rd personMasculinePlural

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Jussive verb
فَلْيَعْبُدُوا۟ (So let them worship) is in the jussive mood — it comes after لم ("did not") or a conditional word, which shortens its ending.
We translate it as "did not [verb]" or as part of a condition.
Conjunction فَ (and then/so)
فَلْيَعْبُدُوا۟ (So let them worship) starts with فَ, which means "and then" or "so" — it shows sequence or consequence.
We add "and then" or "so" to show the order of events.

Sahih International

Let them worship the Lord of this House,

1/4