Yunus
10:86

Yunus · Ayah 86

1/5

Translation

And save us

Word Breakdown

وَنَجِّنَا

And save us

Word Breakdown

وHarf · Conjunction

Conjunction: connects words, phrases, or clauses

and

نجFi'l · Verb
2nd personMasculineSingularImperativeForm ((II))
Rootنجو
Common

to save, deliver, rescue; secret/private conversation

Lemmaنَجَّىٰ

Verb (form II) - to save, to deliver

ناIsm · Personal pronoun

Attached pronoun: functions as object, possessor, or complement (1st person plural)

us/our

1st personPlural

Click on a word or start guided reading mode (↓)

Grammar Rules

Command verb
وَنَجِّنَا (And save us) is a command — it's telling someone to do something.
We translate it as a direct command — "[Do this]!"
Verb form II — intensified
وَنَجِّنَا (And save us) uses form II (فَعَّلَ) — the middle letter is doubled, which makes the meaning stronger or causative.
The meaning is more intense than the basic form, or means "to make someone do [action]".
Conjunction وَ (and)
وَنَجِّنَا (And save us) starts with وَ, the most common Arabic word — it means "and".
We add "and" to connect this to what came before.

Sahih International

And save us by Your mercy from the disbelieving people."

1/5